Metamorphoses
By Ovid
Subjects: Problems, exercises, Metamorphosis, Aeneas (Legendary character), Translations from Latin, Separation (Psychology), Comparative Literature, English literature, European literature, Translating into French, Skin, Exiles, Themes, motives, Care and hygiene, Fiction, Translations into English, Influence, Baroque Painting, Poetry, Early works to 1800, Translations into German, Translations into Spanish, Classical Mythology, Calendar, Medieval and modern Latin literature, Latin Erotic poetry, Sources, Translations, Translations into Russian, Knowledge, Translations into Danish, Latin American literature, Translations into French, Love poetry, Latin, Illustrations, Love-letters, English poetry, Translations into Italian, German poetry, Correspondence, Incantations, Latin language, Latin Fables, Mythology, Latin Elegiac poetry, Latin Didactic poetry, Roman influences, Homes and haunts, Latin literature, Readers, Latin Epistolary poetry, Literature, Latin Poets, Fasts and feasts, Latin poetry, Latin Love poetry, Seduction
Description: Bringing together a series of ingeniously linked myths and legends, Ovid's deliciously witty and poignant Metamorphoses describes a magical world in which men and women are transformed - often by love - into flowers, trees, animals, stones and stars. First published in 1567, this landmark translation by Arthur Golding was the first major English edition of the epic, which includes such tales as the legend of Narcissus; the parable of Icarus; and the passion held by the witch-queen Circe for the great Aeneas. A compelling adaptation that used imagery familiar to English sixteenth-century society, it powerfully influenced Spenser, Shakespeare and the character of Elizabethan literature.
Comments
You must log in to leave comments.