Field Day and the translation of Irish identities

Field Day and the translation of Irish identities

By Aidan O'Malley

Subjects: Translations into English, Nationale kenmerken, PERFORMING ARTS / Theater / General, Group identity in literature, English drama, Translating and interpreting, Theater, Irish authors, Field Day Theatre Company, Drama, PERFORMING ARTS / Theater / History & Criticism, National characteristics, Irish, in literature, History and criticism, LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh, Engels, Theater, ireland, History, Toneel

Description: This book examines Field Days cultural intervention into the Northern Irish Troubles through individual readings of the fourteen plays produced by the enterprise. It argues that at the heart of this project were performances, in a variety of different forms and registers, of an ethics of translation that disrupted notions of Irish identity.

Comments

You must log in to leave comments.

Ratings

Latest ratings